Suivez et participez au développement du nouvel OpenCellar : PLOC.co
Page d'accueil
 
Français  English  
Open Cellar Home Edition - 1.2 - Le logiciel gratuit pour gérér efficacement votre cave à vins sous Windows. Open Cellar Mobile Edition - Beta 2 - La gestion de cave à vins a enfin sa solution Mobile sur Pocket PC. Open Cellar Cross Platform - Beta 1 - La gestion gratuite de vins disponible sous Mac OSX et Linux. Mon Open Cellar Les forums d'Open Cellar Place des vins
Rechercher : Bienvenue (se connecter - créer un compte)
Nuage de tags
traduction into Italian
26/03/2009
Répondre
traduction into Italian
alkribs
2 posts
I send you my italian traduction of the SCRIPT
TRACK_ANS_Date = {2} - Anno = {0}, Periodo = {1}
TRACK_CurrentYear = Annata attuale
TRACK_TYP4 = Data
MNU_SCRIPT_EXPLORE = Esplorazione degli scripts...
MNU_SCRIPT_RELOAD = Ricaricare la radice degli scripts
MNU_SCRIPT_DEV = Scaricare altri scripts...
APP_STATUS_BAR = Open Cellar Home Edition 1.2 (beta) - {0}
DEF_APP_TEXT_CONNECTED = Open Cellar Home Edition 1.2 (beta) - Benvenuti {0}
DEF_APP_TEXT_NONE = Open Cellar Home Edition 1.2 (beta) - Non connesso al servizio Live
LGD_TYP13 = Nome del vino
LGD_TYP14 = Rivenditore
LGD_TYP15 = Produttore
LGD_TYP16 = Prezzo all'acquisto
LGD_TYP17 = Prezzo in carta
MSG_RK_BUG_REPORT = Open Cellar ha riscontrato un errore durante l'esecuzione.#10è stato creato un report dell'errore, il nome del report è debug.log ed è stato situato nel registro di Open Cellar.#10#10Souhaitez envoyer de manière anonyme au support le contenu de ce fichier ?#10Le informazioni che contiene sono importanti e permetteranno di migliorare la qualità di Open Cellar.#10#10Note : per non vedere più apparire questo messaggio riportatelo al centro di aiuto e supporto in linea.#10cliccando sul nome il report verrà chiuso.
MSG_RK_BUG_REPORT_SUCCESS = Grazie, il report è stato inviato.
MSG_RK_BUG_REPORT_ERROR = Impossibile inviare il report, errore nella comunicazione.
MNU_DONATE = Sostenere Open Cellar...
MNU_CONTACT_US = Contattare il supporto..

# Scripts
note = Parametri di annotazione
report = Parametri dei rapporti
global = Parametri generali
dialog = Parametri dell'archivio di dialogo
printpaysage = Stampare il piano di collocazione in modalità PAESAGGIO
printlandscape = Stampare il piano di collocazione in modalità RITRATTO (per default)
useblackcolor = Stampare i rapporti in un colore più scuro
usegraycolor = Stampare i rapporti in un colore più chiaro (per default)

dialogpdf = Riavviare l'archivio di dialogo di apertura del rapporto come PDF
dialogsales = Riavviare l'archivio di dialogo per la creazione di una scheda di consumazione
dialograckitem = Riavviare l'archivio di dialogo del piazzamento delle bottiglie
dialogcreateitem = Riavviare l'archivio di dialogo della creazione di elementi in lista
enablemaxracksize = aumentare il limite dei piazzamenti a 50 * 50
disablemaxracksize = Riavviare il limite dei piazzamenti a 26 * 26 (default)
disablebugreport = disattivare il gestore di report di errore
enablebugreport = attivare il gestore dei report di errore (default)
disablerackwindow = disattivare l'apertura automatica della schermata di piazzamento
enablerackwindow = Attivare l'apertura automatica della schermata di piazzamento (default)
disablesystemalert = Disattivare i messaggi di aggiornamento critico
enablesystemalert = attivare i messaggi di aggiornamento critico (default)
notestart = attivare la votazione con stelle (default)
note0_10 = attivare la votazione da 0 a 10
note0_100 = attivare la votazione da 0 a 100
enablewinealert = attivare la verifica della coerenza del magazzino
disablewinealert = disattivare la verifica della coerenza del magazzino.
enablewinealert2 = attivare la verifica dei piazzamenti delle bottiglie
disablewinealert2 = disattivare la verifica dei piazzamenti delle bottiglie
enablesalesnote = differenziare i vini in arrivo dai vini senza collocazione
disablesalesnote = non differenziare dai vini in arrivo ai vini senza collocazione
enableracktimer = Attivare un breve periodo di attesa prima di assegnare il piazzamento
disableracktimer = disattivare il periodo di attesa precedente all'assegnazione del piazzamento (default)
printrackone = Stampare i piazzamenti su una colonna
printracktwo = Stampare i piazzamenti su due colonne (default)
winereportref1 = Stampare il campo "rivenditore" sulle schede dei vini (par défaut)
winereportref2 = non stampare il campo "rivenditore" sulle schede dei vini
winereportprice1 = Stampare i prezzi sulle schede dei vini (default)
winereportprice2 = Non stampare i prezzi sulle schede dei vini
winereportrackitems1 = Stampare la casella di piazzamento sulle schede dei vini (par défaut)
winereportrackitems2 = non stampare la casella di piazzamento sulle schede dei vini

MNU_LIVE_SRC = Motore di ricerca
MNU_SRC_OC = Ricerca vini sul sito place des vins
MNU_SRC_WINE_OC = Ricerca di vini sul servizio di distribuzione Informazioni
MNU_SRC_GWS = Ricerca di vini e immagini con il nostro partner Global Wine Stocks

MNU_GWS = Global Wine Stock
MNU_GWS_WIZARD = Assistente di integrazione con Global Wine Stocks...

AccountLocked = Il vostro conto Global Wine Stocks è protetto.
AccountTemporaryLocked = Il vostro conto Global Wine Stocks è temporaneamente protetto.
AccessDenied = L'accesso è stato negato. Verificate la validità del vostro abbonamento sul sito Global Wine Stocks.
GWSKeyNotFound = La password fornita non è valida.
ServiceUnavailable = Il servizio è inaccessibile.
InvalidGWSKey = La password non è più valida, attivate il vostro conto attraverso l'assistente di integrazione Global Wine Stocks.
ActivationNeeded = L'indirizzo e-mail è stato modificato, attivate il vostro conto attraverso l'assistente di integrazione Global Wine Stocks.
ActivationNeededEx = La password è stata modificata, attivate il vostro conto attraverso l'assistente di integrazione Global Wine Stocks.
InvalidEmail = L'e-mail fornita non è corretta
InvalidPassword = La password non è corretta

WZD_GWS_WELCOME = Benvenuti dall'assistente Global Wine Stocks !#10#10Global Wine Stocks possiede una delle più grandi basi di dati del mondo sui vini.#10Grazie ai suoi servizi voi potrete: #10- Sapere il valore di mercato dei vostri vini,#10- Scaricare milione di schede vino,#10- Scaricare centinaia di migliaia di etichette.#10#10Per configurare il vostro account, selezionate una delle opzioni in basso poi cliccate su seguente.
WZD_GWS_TITLE = Assistente integrazione Global Wine Stocks
WZD_GWS_STEP = Assistente integrazione Global Wine Stocks - Passo {0} di 3.
WZD_GWS_ACTIVATE_ACCOUNT = Inserite i vostri dati personali Global Wine Stocks
WZD_GWS_ACTIVATE_ERROR = Errore durante l'attivazione del vostro account, verificate i vostri dati personali.#10{0}
WZD_GWS_SUCCESS = Complimenti, il vostro account è stato attivato con successo.#10#10Ora potete utilizzare tutte le funzionalità di Global Wine Stocks.
WZD_GWS_ACTIVATE_BUTTON = Attiva il mio account
WZD_GWS_ACTIVATE_NEXT = il vostro account è pronto, cliccare su prosegui per continuare.
WZD_GWS_OPTION1 = Ho un account Global Wine Stock
WZD_GWS_OPTION2 = Desidero creare un account e usufruire di 30 giorni di utilizzo gratuito(in seguito 19,95$/annuali)
GWS_WINE = Parole chiave
GWS_YEAR = Millesimato
GWS_WINE_TOOLTIP_TITLE = Consigli di ricerca
GWS_WINE_TOOLTIP = Per ottenere dei risultati pertinenti, iserire delle parole chiave utili.#10Per ragioni di performance solo i primi 150 risultati vengono visualizzati.
GWS_YEAR_TOOLTIP = Scegliere l'annata del vino ricercato.#10questo campo è facoltativo
GWS_SEARCH = ricerca in corso, grazie per pazientare alcuni istanti...
GWS_FILTER = Visualizza solamente i vini aventi un'etichetta
GWS_MAIN_TITLE = Servizio di ricerca Global Wine Stocks
GWS_MAIN_DESC = Il servizio di ricerca Global Wine Stocks vi permette di importare centinaia di migliaia di schede e etichette di vino. Selezionate i vostri criteri di ricerca poi cliccate sulla descrizione per fare apparire le opzioni di importazione.
GWS_RESULT = {0} vini trovati
GWS_RESULTS = {0} vini trovati
GWS_DEFAULT_RESULT = Risultati della vostra ricerca :
GWSCurrency = moneta
GWSCurrencyEUR = Euro
GWSCurrencyUSD = Dollaro
GWSCurrencyCAD = Dollaro canadese
GWS_GROUP1_TEXT = Global Wine Stocks una delle più grandi Banche dati mondiali di vini.#10grazie ai suoi servizi potrete : #10- stimare il valore reale dei vostri vini,#10- Scarivare milioni di schede di vini,#10- Scaricare centinaia di migliaia di etichette.
GWS_MENU_DETAIL = Mostra più dettagli
GWS_MENU_IMPORT = Importare la scheda precedente...
GWS_MENU_COPY = Porta l'immagine alla stampante...
GWS_MENU_SAVE = Registrare l'immagine su disco...
GWS_MENU_SEND_TO = Assegnare l'immagine a...
GWS_MSG_FILE_NOT_FOUND = L'immagine specificata non è presente.
GWS_MSG_WINE_WIN = (Nessuna scheda vino aperta)
GWS_MSG_WINE_IMPORT_ERR = Errore nell'operazione.
GWS_SEARCH_IMAGE = Cercare un'immagine attraverso il servizio Global Wine Stocks
GWS_SEARCH_IMAGE_DISK = Cercare un'immagine presente sul computer
GWS_SEARCH_PARAMS = Criteri di ricerca
GWS_REQUEST_PRICE = Effettuare una valutazione istantanea del prezzo di mercato del vino.
GWS_REQ_YEAR = L'annata del vino è richiesta per effettuare la valutazione
GWS_EMPTY_RES = Il servizio di ricerca non ha trovato vini corrispondenti.
GWS_EMPTY_PRICE = La valutazione non è disponibile per questo vino.
GWS_SUCCESS = Prezzo di valutazione non corretto.
GWS_CR_LASTNAME = Cognome
GWS_CR_FIRSTNAME = Nome
WZD_GWS_CR_BUTTON = Creare un account
WZD_GWS_CR_NEXT = Il vostro account è stato creato, riceverete un'e-mail di conferma. Cliccare "suivant" per continuare.
WZD_GWS_CR_ACCOUNT = Per completare la registrazione scegliete i link informativi in basso.
WZD_GWS_CREATE_ERROR = Errore durante la creazione del vostro account.#10{0}
AccountAlreadyExists = L'e-mail inserita è già utilizzata.
InvalidEmailAddress = L'indirizzo e-mail non è valido.
RegistrationDelayed = Il server Global Wine Stocks è temporaneamente inutilizzabile, riprovate fra qualche minuto.
STAT_EMPTY = Nessuno

WIN_NOTES_TITLE = La mia cantina - Le mie degustazioni
CHECKEDPage = Selezionare uno o più elementi.
CheckUncheck = Caricare / Scaricare
WIN_NOTES_NEW = Nuova scheda degustazione
WIN_NOTES_REPORT = Stampare le schede di degustazione
WIN_NOTES_PERSON = Filtrare per partecipanti

BTN_SELECT = Selezionare
GWS_HDLE_RESP = Selezionare un risultato nella lista
 

27/03/2009
Répondre
Re : traduction into Italian
AdministrateurVoir son blog
3099 posts
Thanks but it remains these translations :

# 2
WIN_NOTES_DATE = Afficher les dégustations de l'année
TRACK_MSG_DELETE = Etes-vous sur de supprimer le ou les indicateur(s) sélectionné(s) ?
SaveAsUserReport = Enregistrer le script en tant que rapport supplémentaire
SCRIPT_MSG_SAVEDEX = Script enregistré, un raccourci a été ajouté sous le menu Centre de rapports -> Rapports supplémentaires
FS_ALL_WINE = Tous mes vins (y compris stock = 0)
FS_ALL_CELLAR = Toute ma cave
FS_BEST = Tous mes vins en apogée
FS_CONSUME = Tous mes vins à consommer
FS_CLEAR = Effacer les précédentes recherches
DuplicateWineEx = Nouveau(x) vins à partir de fiche(s) existante(s)
WINE_CELLAR_BOOKEX = Le livre de cave (avec sélection des vins)
RK_CENTER_PRINT_WINES_GRID = Le livre de cave compacté
RK_CENTER_PRINT_WINES_GRIDEX = Le livre de cave compacté (avec sélection des vins)
RK_CENTER_PRINT_ALL_RACKS = Le livre des emplacements
RK_CENTER_PRINT_ALL_RACKSEX = Le livre des emplacements (avec sélection des emplacements)
RK_CENTER_PRINT_ALL_NOTES = Le livre des dégustations
RK_CENTER_PRINT_ALL_NOTESEX = Le livre des dégustations (avec sélection des fiches)
RK_CENTER_PRINT_ALL_RACKWIN = Imprimer les emplacements ouverts
RK_CENTER_RSU = Taux de remplissage des emplacements
RSU_1 = Espace occupé
RSU_2 = Espace total
RSU_3 = Taux d'occupation
RK_CENTER_TRACKERS = Rapport sur les indicateurs
TRACK_WineValue = Valeur actuelle
TRACK_State = Etat
RK_CENTER_IO = Rapport sur les entrées / sorties
RK_CENTER_IOEX = Rapport sur les entrées / sorties (année actuelle)
RK_SUM = Totaux
RK_OWNERS = Le livre des producteurs
RK_PROVIDERS = Le livre des fournisseurs
RK_GLOBAL = Rapport général
RK_NAME = Indicateur
RK_VALUE = Valeur
RK_CREATION_TIME = Date de création
WINE_COUNT = Nombre de vins
WINE_COUNTEx = Nombre de vins en cave
RK_WBOTTLES = Nombre de bouteilles
RK_WBOTTLES_P = Nombre de bouteilles achetées
RK_WBOTTLES_S = Nombre de bouteilles consommées
RK_NOTES_COUNT = Nombre de dégustations
RK_CURRENT_YEAR = (sur l'année)
RK_PRICE_ESTIMATE = Total estimation
CHART_LIST_YEAR_BOTTLES = Répartition par année (bouteilles)
CHART_LIST_YEAR_WINES = Répartition par année (vins)
CHART_LIST_PROV_BY_BOTTLES = Répartition par fournisseur (nombre de bouteilles)
CHART_LIST_PROV_BY_AMOUNT = Répartition par fournisseur (cumul des achats)
ADM_RACK_START_LEGEND_TYPE = Position des axes
ADM_RACK_START_LEGEND_NAME1 = Par défaut
ADM_RACK_START_LEGEND_NAME2 = Inverser l'axe des abscisses (X)
ADM_RACK_START_LEGEND_NAME3 = Inverser l'axe des ordonnées (Y)
ADM_RACK_START_LEGEND_NAME4 = Inverser les deux axes
DUPLICATE_RACK = Dupliquer l'emplacement sélectionné
DUPLICATE_RACK_SUCCESS = Emplacement correctement dupliqué.
BTN_RESET = Réinitialiser
COLOR_PREF = Gestion des couleurs systèmes
GRID_REPORT_WIZARD_WELCOME = Bienvenue dans l'assistant création grille de rapports!#10#10Sélectionnez dans la liste ci-dessous la source de données puis cliquez sur suivant.
GRID_REPORT_WIZARD_NONE = (Aucune source de données détectée)
WZD_GRW_STEP = Assistant création de rapports - Etape {0} sur 4.
WZD_GRW_TITLE = Assistant création de rapports personnalisés...
GRID_REPORT_NAME = Choisissez un nom pour votre rapport, si vous sélectionnez l'option "Générer un script" un nouveau raccourci sera disponible sous le menu Centre de rapports -> Rapports supplémentaires.
WZD_GRW_SUCCESS = Votre rapport a été crée avec succés.
GRID_REPORT_AVAILABLE = Pourcentage restant
GRID_REPORT_PERCENT = Taille de la colonne (%)
GRID_REPORT_SCRIPT = Générer un fichier script (.ocs)
GRID_REPORT_SORT = Trier sur la colonne
GRID_REPORT_INVALID_PERCENT = Le total pourcentage ne peut pas dépasser 100%
MAP_BUILDER_CAPTION = Gestion des plans de cave
MAP_BUILER_LIMITS = Impossible d'effectuer l'opération demandée : les plans ne peuvent contenir plus de 20 emplacements.
MAP_BUILDER_HELP = Les plans de cave vous permettent de voir en clin d'oeil jusqu'à 20 emplacements sur une même fenêtre tout en disposant des fonctionnalités de la représentation graphique.#10Pour afficher vos plans existants allez sous le menu Affichage -> Plans de cave
MAP_BUILDER_RACKS = Liste des emplacements
MAP_BUILDER_LIST = Plans
MAP_BUILDER_NEW = (Nouveau plan de cave)
WIN_MENU_MAP_TITLE = Ma cave - mode plan (avancé)
MAP_BUILDER_BRINGTOFRONT = Mettre au premier plan
MAP_BUILDER_SENDTOBACK = Mettre en arrière plan
MAP_BUILER_REMOVE_RACK = Enlever l'emplacement
WELCOME_2_Text = Bienvenue dans Open Cellar
WELCOME_2_TITLE = BIENVENUE DANS OPEN CELLAR
WELCOME_2_SUB = LA GESTION FACILE DE CAVES A VINS
CBAR_EXCEL = Exporter le contenu de la grille vers un tableur (type Excel)
SH_NEW = Assistant nouvelle cave
SH_NEW_TEXT = Démarre l'assistant création de nouvelle cave.
SH_OPEN = Ouvrir une cave
SH_OPEN_TEXT = Ouvre un fichier cave situé sur votre disque dur.
SH_DISH = Association mets et vins
SH_DISH_TEXT = Vous cherchez à accompagner au mieux vos plats ? Utilisez ce moteur, il regroupe des centaines et centaines d'associations !
SH_HELP = Aide sur Open Cellar
SH_HELP_TEXT = Obtient de l'aide en ligne sur Open Cellar ainsi que des tutoriaux et scripts.
SH_UPDATE = Centre de mise à jour
SH_UPDATE_TEXT = Le centre de mise à jour vous donne accès à l'ensemble des compléments, scripts, rapports et mises à jour prioritaires.
SH_NEWWINE = Nouvelle fiche vin
SH_NEWWINE_TEXT = Ouvre une nouvelle fiche vin, à partir de celle-ci vous pourrez aussi suivre vos achats et consommations ainsi que vos notes de dégustations.
SH_RACK = Visualisation graphique
SH_RACK_TEXT = Afficher une fenêtre de représentation visuelle de votre cave.
SH_LIST = Ma cave - mode tableau
SH_LIST_TEXT = Affiche la liste des vins sous forme de grille vous permettant d'effectuer tris et recherches.
SH_ADMIN = Page d'administration
SH_ADMIN_TEXT = Vous permet de gérér listes, emplacements, mise en forme conditionnelle, couleurs systèmes et plans d'emplacement.
SH_LIVE = Gérer mes services Live
SH_LIVE_TEXT = Gérer mes abonnements aux services gratuits tels le téléchargement de milliers de fiches vins ou l'impression d'étiquettes.
ADM_SYS_LEGEND = Gérer les couleurs systèmes
ADM_SYS_LEGEND_SUB = Personnalisez les couleurs systèmes.
ADM_MAP_LEGEND = Gérer les plans de cave
ADM_MAP_LEGEND_SUB = Les plans de cave vous permettent de visualiser#10plusieurs emplacements sur une même fenêtre.
PEOPLE_DIALOG = Gérer les participants (séparateur = ,)

#MAJ
NEW_TEMPLATE_EX = Nouveaux modèles...
MSG_ADD_MAP = Il n'existe pas de plan de cave, pour en créer un cliquez-ici.
enablecreateitemdialog = Activer la confirmation de création des éléments
enablecreateitemdialog2 = Désactiver la confirmation de création des éléments (par défaut)
GRID_TemperatureMax = Température à
GRID_Temperature = Température de
WIN_TEMP2 = T° de service
WIN_IMAGE_EX = Image
WIN_BEST_EX = Apogée
WIN_CONSUME_EX = Boire
WIN_TEMP_EX2 = Service
TABLE_FILTERS_SORTS = Filter sur {0} - Trier sur {1}
WIN_UPD_PROGRESS_CHANGED = Téléchargement {0} sur {1}...({2} ko)
Aperitif = Apéritifs
Soup = Soupes
Entry = Entrées
PorkButchery = Charcuteries
SeaFood = Fruits de mer
Fish = Poissons
PoultryAndRabbit = Volailles et lapins
Game = Gibiers
WhiteAndRedMeat = Viandes blanches/rouges
DishAndVegetable = Plats et légumes
Cheese = Fromages
Dessert = Desserts
Red = Rouge
Rosy = Rosé
White = Blanc
Liqueur = Liquoreux
Yellow = Champagne
FoodEditor = Editeur d'associations
WIN_FOOD_EX2 = Type de plat
LGD_NONE = (Aucune légende)
LGD_MSG = Vous n'avez pas configuré de légende.#10Souhaitez-vous ouvrir l'éditeur de mise en forme automatique ?
RI_PAGE_TOTAL = {0} bouteille(s) placée(s) dont {1} sur cet emplacement
MNU_OPEN_WINES_EX = Ouvrir une fiche vin...
MNU_OPEN_RACKS_EX = Ouvrir un emplacement...
MNU_NEWWINE_LIVE = Nouveau vin à partir de la base de connaissances...
TOOL_TIP_HELP = Appuyez sur F1 pour obtenir de l'aide.

Matthieu
 

30/03/2009
Répondre
Re : traduction into Italian
alkribs
2 posts
Here is the second part of the italian traduction.

WIN_NOTES_DATE = Visualizza la degustazione dell'annata
TRACK_MSG_DELETE = Volete davvero eliminare gli indici selezionati?
SaveAsUserReport = Annota lo script come rapporto supplementare
SCRIPT_MSG_SAVEDEX = Script registrato, una nota è stata aggiunta con il seguente percorso:Centro rapporti -> Rapporti supplementari
FS_ALL_WINE = Tutti i mieei vini (incluso stock = 0)
FS_ALL_CELLAR = Tutta la mia cantina
FS_BEST = Tutti i miei vini migliori
FS_CONSUME = Tutti i miei vini da consumare
FS_CLEAR = Cancellare le ricerche precedenti
DuplicateWineEx = Nuovo vino a partire da una scheda esistente
WINE_CELLAR_BOOKEX = Il registro della cantina (con selezione di vini)
RK_CENTER_PRINT_WINES_GRID = Il registro della cantina compatto
RK_CENTER_PRINT_WINES_GRIDEX = Il registro della cantina compatto (con selezione dei vini)
RK_CENTER_PRINT_ALL_RACKS = Registro delle ubicazioni
RK_CENTER_PRINT_ALL_RACKSEX = Registro delle ubicazioni (con selezione delle ubicazioni)
RK_CENTER_PRINT_ALL_NOTES = Registro delle degustazioni
RK_CENTER_PRINT_ALL_NOTESEX = Registro delle degustazioni (con selezione delle schede)
RK_CENTER_PRINT_ALL_RACKWIN = Pubblica le ubicazioni aperte
RK_CENTER_RSU = Tutti i prodotti nell'ubicazione
RSU_1 = Spazio occupato
RSU_2 = Spazio totale
RSU_3 = Tasso di occupazione
RK_CENTER_TRACKERS = Rapporto sugli Indici
TRACK_WineValue = Valore attuale
TRACK_State = Stato
RK_CENTER_IO = Rapporto sulle entrate / uscite
RK_CENTER_IOEX = Rapporto sulle entrate / uscite (annata attuale)
RK_SUM = Totali
RK_OWNERS = Registro dei produtori
RK_PROVIDERS = Registro dei fornitori
RK_GLOBAL = Rapporto generale
RK_NAME = Indice
RK_VALUE = Valore
RK_CREATION_TIME = Data di creazione
WINE_COUNT = numero di vini
WINE_COUNTEx = numero di vini in cantina
RK_WBOTTLES = numero di bottiglie
RK_WBOTTLES_P = numero di bottiglie acquistate
RK_WBOTTLES_S = numero di bottiglie consumate
RK_NOTES_COUNT = numero di degustazioni effettuate
RK_CURRENT_YEAR = (annata corrente)
RK_PRICE_ESTIMATE = Totale prezzo stimato
CHART_LIST_YEAR_BOTTLES = Divisione per annata (bottiglie)
CHART_LIST_YEAR_WINES = Divisione per annata (vini)
CHART_LIST_PROV_BY_BOTTLES = Divisione per fornitore (numero di bottiglie)
CHART_LIST_PROV_BY_AMOUNT = Divisione per fornitore (raccolta delle spese)
ADM_RACK_START_LEGEND_TYPE = Posizione degli assi
ADM_RACK_START_LEGEND_NAME1 = Default
ADM_RACK_START_LEGEND_NAME2 = Invertire l'asse delle ascisse (X)
ADM_RACK_START_LEGEND_NAME3 = Invertire l'asse delle ordinate (Y)
ADM_RACK_START_LEGEND_NAME4 = Invertire i due assi
DUPLICATE_RACK = Duplicazione dell'ubicazione selezionata
DUPLICATE_RACK_SUCCESS = Ubicazione duplicata correttamente
BTN_RESET = Reset
COLOR_PREF = Gestione preferenza colori
GRID_REPORT_WIZARD_WELCOME = Benvenuto nell'assistente di creazione per le griglie dei rapporti!#10#10Selezionare nella lista in basso la sorgente da visualizzare poi cliccate su PROSEGUI.
GRID_REPORT_WIZARD_NONE = (Nessuna sorgente trovata)
WZD_GRW_STEP = Assistente creazione rapporti - passo {0} di 4.
WZD_GRW_TITLE = Assistente creazione rapporti personalizzati...
GRID_REPORT_NAME = Scegliete un nome per il vostro rapporto, se selezionate l'opzione "Crea uno script" una nuova scorciatoia sarà disponibile sotto il menu Centro dei rapporti -> Rapporti supplementari.
WZD_GRW_SUCCESS = Il vostro rapporto è stato creato con successo.
GRID_REPORT_AVAILABLE = Percentuale rimanente
GRID_REPORT_PERCENT = Misura della colonna (%)
GRID_REPORT_SCRIPT = Genera un catalogo degli script (.ocs)
GRID_REPORT_SORT = Scelta sulla colonna
GRID_REPORT_INVALID_PERCENT = Il totale percentuale non può superare il 100%
MAP_BUILDER_CAPTION = Gestione dello schema della cantina
MAP_BUILER_LIMITS = Impossibile effettuare l'operazione richiesta : Gli schemi non possono contenere più di 20 piazzamenti.
MAP_BUILDER_HELP = Gli schemi della cantina vi permettono di vedere in un attimo fino a 20 piazzamenti in una sola finestra tutti collocati tramite il metodo grafico.#10Per visualizzare uno schema esistente andate al menu Visualizza -> schema della cantina
MAP_BUILDER_RACKS = Lista dei piazzamenti
MAP_BUILDER_LIST = Schemi
MAP_BUILDER_NEW = (Nuovo schema della cantina)
WIN_MENU_MAP_TITLE = La mia cantina - modalità schema (AVANZATA)
MAP_BUILDER_BRINGTOFRONT = Metti in primo piano
MAP_BUILDER_SENDTOBACK = Metti dietro
MAP_BUILER_REMOVE_RACK = Elimina il piazzamento
WELCOME_2_Text = Benvenuti in Open Cellar
WELCOME_2_TITLE = BENVENUTI IN OPEN CELLAR
WELCOME_2_SUB = LA GESTIONE SEMPLICE DELLA CANTINA DEI VINI
CBAR_EXCEL = Esporta il contenuto della griglia verso un Foglio di Calcolo(Excel o OpenOffice Calc)
SH_NEW = Assistente creazione cantina
SH_NEW_TEXT = Inizializza l'assistente creazione cantina.
SH_OPEN = Apri una cantina
SH_OPEN_TEXT = Apri un file cantina situato sul vostro disco rigido.
SH_DISH = Associazione Cibo - Vino
SH_DISH_TEXT = Volete accompagnare al meglio i vostri piatti? Utilizzate questo motore, contiene centinaia e centinaia di abbinamenti!
SH_HELP = Aiuto su Open Cellar!
SH_HELP_TEXT = Ottieni aiuto in linea su Open Cellar, tutorial e script.
SH_UPDATE = Centrale aggiornamenti.
SH_UPDATE_TEXT = La centrale aggiornamenti vi dà accesso a un'insieme di add-in, script, rapporti e aggiornamenti prioritari.
SH_NEWWINE = Nuova scheda vino
SH_NEWWINE_TEXT = Apri una nuova scheda vino, partendo da questa potrete seguire i vostri acquisti e le vostre degustazioni così come le vostre note di degustazione.
SH_RACK = Visualizzazione grafica
SH_RACK_TEXT = Visualizza una finestra di rappresentazione visuale della vostra cantina.
SH_LIST = La mia cantina - modalità pannello
SH_LIST_TEXT = Visualizza la lista dei vini in forma di griglia vi permette di organizzare e ricercare.
SH_ADMIN = Pagina amministrativa.
SH_ADMIN_TEXT = Permette di Gestire liste, piazzamenti, selezionare le vostre opzioni, i colori di sistema e gli schemi di piazzamento.
SH_LIVE = Gestire i miei servizi Live
SH_LIVE_TEXT = Gestire i miei abbonamenti a servizi gratuiti come il download di migliaia di schede vino o la visualizzazione di etichette.
ADM_SYS_LEGEND = Gestire i colori usati.
ADM_SYS_LEGEND_SUB = Personalizzare i colori usati.
ADM_MAP_LEGEND = Gestire lo schema della cantina
ADM_MAP_LEGEND_SUB = Gli schemi della cantina vi permettono di visualizzare#10più piazzamenti sulla stessa finestra.
PEOPLE_DIALOG = Gestire i partecipanti (il separatore è = ,)

#MAJ
NEW_TEMPLATE_EX = Nuovi modelli...
MSG_ADD_MAP = Non esistono schemi di cantina, per crearne uno cliccate qui.
enablecreateitemdialog = Attivare la conferma per la creazione di elementi
enablecreateitemdialog2 = Disattivare la conferma per la creazione di elementi (default)
GRID_TemperatureMax = Temperatura massima
GRID_Temperature = Temperatura minima
WIN_TEMP2 = Temperatura di servizio
WIN_IMAGE_EX = Immagine
WIN_BEST_EX = periodo migliore
WIN_CONSUME_EX = da bere
WIN_TEMP_EX2 = servizio
TABLE_FILTERS_SORTS = Filtra {0} - Scegli {1}
WIN_UPD_PROGRESS_CHANGED = Download {0} di {1}...({2} ko)
Aperitif = Aperitivi
Soup = Zuppe
Entry = Antipasti
PorkButchery = Salumi
SeaFood = Frutti di mare
Fish = Pesci
PoultryAndRabbit = Pollame e coniglio
Game = Selvaggina
WhiteAndRedMeat = Carni bianche/rosse
DishAndVegetable = basi di verdure
Cheese = Formaggi
Dessert = Desserts
Red = Rosso
Rosy = Rosé
White = Bianco
Liqueur = Liquoroso
Yellow = Champagne
FoodEditor = Editor Abbinamenti
WIN_FOOD_EX2 = Tipo di piatto
LGD_NONE = (Nessuna legenda)
LGD_MSG = Non avete configurato la legenda.#10Volete aprire l'editor Automatico?
RI_PAGE_TOTAL = {0} bottiglie piazzate di {1} su questo piazzamento
MNU_OPEN_WINES_EX = Apri una scheda vino...
MNU_OPEN_RACKS_EX = Apri un piazzamento...
MNU_NEWWINE_LIVE = Nuovo vino a partire da un'altra base di conoscenza...
TOOL_TIP_HELP = Premete F1 per ottenere aiuto.
 

31/03/2009
Répondre
Re : traduction into Italian
AdministrateurVoir son blog
3099 posts
Thanks !

You can download italian language pack here
/downloads/Italian.zip

Matthieu
 

© 2006-2014 Matthieu DUCROCQ Blog officiel d'Open Cellar - Tous droits réservés - Dernière mise à jour : janvier 2014 | twitter | facebook